Μετάφραση: Γιώργος Καρτάκης Μια φορά κι έναν καιρό ήταν ένα παιδί, που δεν ήταν φρόνιμο και δεν ήθελε να φάει […]
Πώς διαμορφώθηκε μέσα μου η προσωπικότητα της Ελένης Γλύκατζη-Αρβελέρ διαβάζοντας το βιβλίο της Άννας Γριμάνη Ελένη Γλύκατζη-Αρβελέρ: 600 μολύβια και […]
«Το λουλούδι της φρίκης» του Ι. Μ. Παναγιωτόπουλου: Διδάσκοντας όψεις του Ολοκαυτώματος μέσα από τη Λογοτεχνία [1] Εισαγωγή και Παιδαγωγικό […]
Το Νοέμβριο του 1969 γεννιέται στην Τεχεράνη του Ιράν η Μαρζάν Σατραπί. Ένα κορίτσι χειραφετημένο, επαναστατικό, πανκ και μέταλ, που […]
Στην αρχή κάθε σχολικής χρονιάς ρωτάω τους μαθητές μου τι λογοτεχνικά βιβλία διάβασαν το καλοκαίρι. Κάποιοι δεν άνοιξαν βιβλίο στις […]
Μάκης Τσίτας, Το όνομά μου είναι Δώρα, εκδ. Μίνωας, Αθήνα 2017. Ο Μάκης Τσίτας κάνει χίλια πράγματα και ανάμεσα στα […]
Μαθητικό Φρέαρ
Στην αρχή κάθε σχολικής χρονιάς ρωτάω τους μαθητές μου τι λογοτεχνικά βιβλία διάβασαν το καλοκαίρι. Κάποιοι δεν άνοιξαν βιβλίο στις διακοπές τους, τα τάμπλετ, το διαδίκτυο και τα κινητά τηλέφωνα έχουν απορροφήσει από νωρίς όλο τον χρόνο τους. Άλλοι έχουν διαβάσει κάποιο απ’ τα βιβλία-χιτ της εποχής, όπου πρωταγωνιστούν το Ημερολόγιο μιας ξενέρωτης και οι ιστορίες μυστηρίου. Φέτος όμως με εξέπληξαν δύο παιδιά της Α΄ Γυμνασίου, η Ιωάννα που είχε διαβάσει την τριλογία του Άρχοντα των δαχτυλιδιών του Τόλκιν και ο Άγγελος που πέρασε το καλοκαίρι του αγκαλιά με τη Μυστηριώδη νήσο. Το σχολίασα σ’ έναν φίλο και θυμήθηκε πως ως μαθητής της Ε΄ Δημοτικού είχε παρατηρήσει ότι στο συναρπαστικό βιβλίο του Βερν, σε άλλες μεταφράσεις ο σκύλος πνιγόταν και σε άλλες, με τη βοήθεια προφανώς κάποιου φιλόζωου μεταφραστή, σωζόταν –κι αυτό τον έκανε ν’ αγοράζει έκτοτε όλες τις εκδόσεις της Μυστηριώδους νήσου από περιέργεια για να εξακριβώσει την τύχη του.
Δημήτρης Αγγελής, διευθυντής